Встреча с учителем — подарок судьбы

«Настоящий вузовский преподаватель», «мудрый руководитель», «многогранная личность» – так можно охарактеризовать Наталью Цереновну Босчаеву.

Наталья Цереновна прошла большой профессиональный путь: отличница в сельской школе, одна из лучших студенток Калмыцкого университета, выпускница и аспирантка Ленинградского университета имени А.А. Жданова, кандидат наук, доцент, заведующая кафедрой германской филологии Калмыцкого государственного университета с 2001 по 2013 г. .

Рано лишившись отца, Наталья Цереновна воспитывалась матерью. Мария Сергеевна Мухлынова, медсестра по профессии, приучила двух своих дочерей к нелёгкому домашнему труду, прилежанию, ответственности за близких. Компетентность, эрудиция, высокая исполнительская дисциплина, как отмечали преподаватели, стоявшие у истоков создания нашего вуза, те качества, которые отличали Наталью Цереновну со студенческой скамьи.

В Ленинграде талантливая студентка Наталья Мухлынова  активно включилась в культурную жизнь северной столицы. На старших курсах работала гидом-переводчиком, публиковала научные статьи в студенческой газете. В 1989 году защищена кандидатская диссертация по теме «Контекстуальная эвфемия в современном английском языке».

После окончания аспирантуры вернулась в родной Калмыцкий университет, на кафедру английской филологии. Наталья Цереновна вела как лекционные, так и практические курсы языка («Практический курс английского языка», «Теория перевода»), спецкурсы, руководила курсовыми, дипломными и магистерскими работами. Темы выпускных квалификационных работ разрабатывались по актуальным проблемам лингвистики в рамках научных интересов – прагмалингвистики со специализацией в области сопоставительных исследований, лингвокультурологии и перевода.

Занятия со студентами, по отзывам коллег, проводились на высоком учебно-методическом уровне, с использованием проблемных методов обучения и компьютерных технологий. Инновационные методики применялись Натальей Цереновной в аудиторном общении со студентами и при написании учебно-методических пособий по английскому языку, русскому языку как иностранному, художественному переводу.

Много лет Наталья Цереновна посвятила переводу. Первым опытом послужило сопровождение группы американских калмыков в 1990 г. на праздновании юбилея эпоса «Джангар». Затем работа с американскими врачами. С 1993 г. работала с самыми разными специалистами: с геологами-нефтяниками из компании «Huynday», со специалистами по банковскому делу, с диспечерами аэропорта из Англии, Голландии, со специалистами по сельскому хозяйству, шахматистами, членами Европарламента. Одним из запоминающимся опытом была работа с режиссёрами компании «White Crane» корпорации BBC, которые сняли фильм о шаджин-ламе Калмыкии Тэлу Тулку Ринпоче. Запомнилось также общение с лингвистами, которые посетили семинары по возрождению  языков малых народов в 1999 г. из разных стран – Ирландии, Франции, Испании.  В 2000-х гг. Наталья Цереновна была переводчиком известного американского актера и буддиста Стивена Сигала и олимпийской чемпионки Мишель Кван. На XIII Ассамблеи ассоциации университетов Прикаспийского региона, которая проводилась в КалмГУ, работала в качестве переводчика с делегацией из Ирана.

В должности заведующего кафедрой Наталья Цереновна проработала с 2001 по 2013 годы. Руководитель нового поколения умело организовала работу по увеличению остепенённости преподавателей кафедры, развитию международного сотрудничества с ведущими вузами страны, грантовой деятельности с российскими и зарубежными вузами, а также организации методических мероприятий в рамках Ассоциации преподавателей английского языка республики.

Так, при поддержке Офиса английского языка Посольства США в РФ в 2004 г. на базе КалмГУ в 2004 г. был  проведен методический семинар для преподавателей КГУ и учителей школ под руководством регионального представителя Государственного департамента США в РФ, преподавателя английского языка Джона Харрингтона. В сентябре 2006 г. – методический семинар «Совершенствование преподавания английского языка и страноведения США», международный методический семинар «Летний институт». В 2007-2009 гг. создан «Summer Institute», летний лингвистический лагерь по проекту «Школа английского языка и страноведения США» для детей из малообеспеченных семей. В 2010 г. выигран грант Посольства ФРГ в РФ на проведение «Немецкой недели в РК» и организованы ряд мероприятий в КГУ и в Элисте, в том числе международная научная конференция «Немецкий акцент: Германия в истории, науке и культуре Калмыкии».

В рамках гранта Совета Европы «Сохранение и развитие языков, языковое планирование» творческим коллективом была переведена на русский язык книга «Words and Worlds».

Созданную по инициативе кафедры Калмыцкую ассоциация преподавателей английского языка, отделение Всероссийской ассоциации преподавателей английского языка  НОПриЛ возглавила Наталья Цереновна Босчаева. В рамках Соглашения о совместной работе между КГУ и Министерством образования и науки Республики Калмыкия проводились республиканские олимпиады по английскому языку среди школьников, организовывалась работа предметной комиссии по английскому языку на Едином государственном экзамене.

В 2011 г. Наталья Цереновна выполняла обязанности зам. председателя жюри заключительного этапа Всероссийской Олимпиады по английскому языку среди школьников. С 2013 г. она – руководитель методической школы «Современные технологии в преподавании иностранного языка» для языковых кафедр факультета, учителей, города и республики.

Самоотверженный труд, личный вклад в социально-экономическое развитие Республики Калмыкия высоко оценен руководством университета и республики. Получено Благодарственное письмо от Главы РК К.Н. Илюмжинова, присвоено звание «Почётный работник высшего профессионального образования РФ» за подготовку высококвалифицированных специалистов и обеспечение высокого уровня учебно-методической работы в вузе.

Формировать лидерские качества, мотивацию к достижению результата и успеха в учебной деятельности студента – такие задачи ставила Наталья Цереновна. И результат был у каждого из её учеников. Студенты, работавшие под руководством Натальи Цереновны, ежегодно занимали призовые места за научные доклады на студенческих конференциях. Многого добились они в карьере и дальнейшей жизни. Наталью Цереновну любят, с благодарностью вспоминают, т.к. встреча с хорошим учителем – дар свыше, подарок судьбы.

Инна Скрынникова – кандидат наук, доцент Волгоградского государственного университета. Айса Арылова защитила диссертацию  в Норвегии, Иляна Колкарёва – в Московском государственном лингвистическом университете, преподаёт в Миланском государственном университете. Роман Балтыков – пресс-секретарь Элистинского городского Собрания, Занда Басанова – начальник отдела по администрированию доходов Администрации г. Элисты, Санал Джагрунов – переводчик и научный сотрудник Калмыцкого научного центра РАН, Любовь Даржинова – докторант Центра лингвистических исследований и изучения языка Университета образования Гонконга САР Китая, Андрей Радионов – руководитель студии английского языка «English+08», Жанна Церенова (Сарангаева) – зав.кафедрой германской филологии.

Занда Басанова, выпускница Романо-германского отделения 2000 года:

«Прошло уже 20 лет со дня окончания университета. Так сложилось, что по специальности я не работаю, но образование, полученное в Калмыцком государственном университете, помогает в жизни в разных сферах деятельности. И это благодаря тем знаниям и навыкам, которые вложили в нас наши преподаватели. Особенно запомнился преподаватель Босчаева Наталья Цереновна. Наталья Цереновна, всегда спокойная, сдержанная, с негромким голосом, но при этом требовательная, в меру строгая, всегда проводила занятия с особой увлеченностью, очень живо, давала много нового интересного материала, а для поддержания стимула и проверки качества полученных знаний регулярно проводила проверочные работы».

Айса Арылова, выпускница 2003 года: «У меня была интересная студенческая жизнь. Как и другие студенты Калмыцкого государственного университета, работала переводчиком на Всемирной шахматной олимпиаде 1998 года. В 2002 году выиграла участие в международном студенческом фестивале в Грайфсвальде (Германия). У Натальи Цереновны писала курсовую и дипломную работы по теме «Аллюзии в романе Стейнбека “Зима тревоги нашей”.

Год работала ассистентом на кафедре английской филологии. Одновременно нашла хорошую стипендиальную программу в Норвегии. Посоветовавшись с Натальей Цереновной, подала документы. Это было осенью, а уже в мае мне сообщили, что я прошла отбор, и прислали приглашение на учёбу в магистратуру университета Тромсё. Программа позволила мне участвовать в Летней языковой школе в Польше, а позже – в крупнейшей лингвистической конференции GLOW, а также пройти шестимесячное обучение в университете Йорка в Северной Англии, где я продолжила изучение фонологии и синтаксиса.

Хотела бы выразить благодарность своим университетским наставникам, особенно Наталье Цереновне Босчаевой. Преподаватели КалмГУ открыли мне дверь в большой мир! В Норвегии удивлялись моему английскому. Не верили, что так хорошо можно изучить язык вне языковой среды, практически «в кабинетной тиши», в далёкой Калмыкии. Приобретённые знания помогли мне защитить магистерскую степень на самый высший балл, пройти обучение в технологическом университете Массачусетс в США, защитить докторскую диссертацию на тему «Синтаксические структуры со значением обладания в русском языке» в Нидерландской школе лингвистики и Центре языка и познания факультета гуманитарных наук в Университете Гронингена».

Андрей Радионов, выпускник 2007 года: «Наталья Цереновна дала хорошую университетскую базу, вела «Основной курс английского языка» и «Теорию перевода». Я много раз переводил на крупных мероприятиях: Чемпионате мира по боксу среди студентов, Олимпийских играх в Сочи, на Формуле-1. Был опыт последовательного и синхронного перевода со сцены. Мы, молодые преподаватели кафедры германской филологии, часто переводили на крупных научных форумах, проходивших в Элисте. С  2001 по 2012 гг. работал вместе коллегами по кафедре и приглашёнными преподавателями-американцами в школе английского языка «Access» для детей из малообеспеченных семей и Летнем лагере «Narn-Sun». Сейчас руковожу своей студией «English+08». Стипендиат обменной программы Фулбрайта, обладатель престижного диплома Кембриджского университета DELTA, тренер учителей от Кембриджа CELTA».

Любовь Даржинова, выпускница 2017 года, докторант Центра лингвистических исследований и изучения языка Университета образования Гонконга САР Китая:

«В период обучения в КалмГУ мне особо запомнились великолепные, очень интересные, грамотно построенные занятия Натальи Цереновны Босчаевой. На них всегда царила творческая и дружелюбная атмосфера. Этому способствовало то, что Наталья Цереновна обладает настойчивостью, хорошим чувством юмора, деликатностью и проницательностью, что позволяло ей подать даже самый сложный материал в доступной и увлекательной форме. Благодаря Наталье Цереновне я отточила свои навыки устного и письменного перевода, получив возможность выступить в качестве переводчика на международном буддийском форуме. Под её руководством началась моя серьёзная научно-исследовательская работа в области лингвистики. Я приняла участие в программе академической мобильности университета, прошла научную стажировку в Колледже Статен-Айленда Городского университета Нью-Йорка. Она была научным руководителем моей выпускной квалификационной работы, посвященной лексическим особенностям американского студенческого сленга. Вместе с ней мы опубликовали несколько научных статей и участвовали в международных конференциях».

Жанна Церенова (Сарангаева): «С Натальей Цереновной наша группа познакомилась на 3-ем курсе; она была нашим основным преподавателем и по совместительству куратором. Мы очень любили занятия Натальи Цереновны, всегда ждали их с нетерпением. Благодаря нашему преподавателю у нас сформировались умения «чувствовать» язык, понимать его явления и структуру. До сих пор помню ее занятия по «Теории и практике перевода», тексты из учебника В.Д. Аракина, газетных изданий «Moscow News», «The Times». Этими записями пользуюсь до сих пор, уже в собственной преподавательской практике.

На протяжении трех лет Наталья Цереновна была моим научным руководителем. Совместное научное исследование  («Глаголы движения в английском и русском языках») проводилось в русле нового направления – лингвокультурологии. В дальнейшем его результаты были отражены в кандидатской диссертации.

Наталья Цереновна остается для нас эталоном тонкого и изысканного  вкуса и стиля, воплощением настоящей английской леди».

 

 

                  Акименко Н.А., к.ф.н., доцент кафедры германской филологии

        Сарангаева Ж.Н., к.ф.н., зав. каф. германской филологии