«Тысяча мудрых страниц справочной литературы»

 

 

В читальном зале библиотеки Института калмыцкой филологии и востоковедения прошел информационный час по краеведению «Тысяча мудрых страниц справочной литературы», приуроченный к Году культурного наследия народов России.

Калмыцкому языку, художественной литературе, культуре, традициям уделяется особое  внимание в Калмыцком государственном университете им. Б.Б. Городовикова. Ежегодно проводятся различные культурно-массовые мероприятия, приуроченные к знаменательным датам. Профессорско-преподавательский состав института калмыцкой филологии и востоковедения приобщает студенческую молодежь к  знанию родного языка и национальных традиций. Студенты углубленно изучают основной предмет «Калмыцкий язык и литературу», в этом им помогают учебные пособия, словари и справочники из фонда научной библиотеки.

В наше время всё большее распространение получают электронные словари, но ничто не заменит настоящую книгу. На выставке под названием  «Тысяча мудрых страниц словаря» помещены толковые, фразеологические, отраслевые, многоязычные словари, выпущенные в т.ч. издательством КалмГУ. Это справочная литература под редакцией профессоров, доцентов, преподавателей института калмыцкой филологии и востоковедения: Лиджиева М.А. – директора ИКФВ;  Мушаева В.Н., Дякиевой Р. Б., Биткеева  П.Ц., Монраева М.У., Лиджиевой Л.А., Шурунговой Б.А., Салыковой В.В., Бариновой Б.В.

Сотрудник читального зала Бадаева Е.М. представила вниманию присутствующих  толковый словарь калмыцкого языка «Хальмг келнә  тәәлвр толь» Г.Ц. Пюрбеева. (состав редакционной коллегии: Б.К. Салаев, П.Ц. Биткеев, М.А. Лиджиев, М.У. Монраев, В.Н. Мушаев, Н.Н. Убушаев). Профессор В.Н. Мушаев подробно изложил содержание словаря, отметил, что он призван способствовать сохранению языкового наследия калмыков и окажет необходимую помощь всем, кто интересуется калмыцким языком. Владимир Наранович является одним из авторов  «Фразеологического словаря калмыцкого языка», выпущенного в 2018 году. Он подчеркнул, что фразеологизмы сопровождаются толкованиями значений, иллюстрируются примерами из произведений калмыцкой литературы и фольклора.

О двуязычном словаре «Терминологический русско-английский словарь» рассказала автор Б.Б. Дякиева – профессор кафедры калмыцкой литературы и журналистики. Лиджиева Л.А. – преподаватель кафедры  калмыцкого языка, монголистики и алтаистики кратко рассказала о «Словаре топонимов РК», выпущенном в 2019 г. Издание предназначено для лингвистов, географов, краеведов, интересующихся историей родного края.

Фольклор – это ценный источник культуры народа и нравственных ценностей. Одним из интересных жанров  являются калмыцкие народные предания. Издание Калмыцкого госуниверситета «Англо-калмыцко-русский разговорник»  под редакцией  профессора  Биткеева П.Ц. состоит из тематических разделов, краткого словаря, текстов преданий на трех языках и адресовано всем, кто желает выучить калмыцкий язык через английский, русский языки. Калмыцкое народное предание «Темән хулhн хойр» исполнили  Бондарев М. и Джавлыева Ш. – студенты  2 курса направления «Калмыцкий язык и литература, русский язык и литература». Присутствовали студенты 1,2,4-х курсов направлений: «Калмыцкий язык и литература, русский язык и литература», «Востоковедение и африканистика».

Растет интерес и желание молодежи знать родной язык. Мероприятия, проводимые в Год народного искусства и нематериального культурного наследия России, в целях поддержки сохранения и развития калмыцкого языка, литературы и фольклора способствуют этому.

                   Бадаева Е.М., отдел обслуживания НБ КалмГУ

 

hdr